Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

amüsiert zusehen

  • 1 amüsieren

    I v/t entertain; (belustigen) amuse; die Bemerkung amüsierte ihn he was amused by the remark
    II v/refl (sich die Zeit vertreiben) amuse o.s. ( mit with); (sich gut unterhalten) enjoy o.s., have fun, have a good / grand time; wir haben uns amüsiert wie noch nie we had the time of our lives; sich amüsieren über (+ Akk) be amused at ( oder by), (sich lustig machen) make fun of; schadenfroh: gloat over
    * * *
    to amuse;
    sich amüsieren
    to enjoy oneself; to be on the loose; to amuse oneself
    * * *
    amü|sie|ren [amy'ziːrən] ptp amüsiert
    1. vt
    to amuse

    was amüsiert dich denn so? — what do you find so amusing or funny?

    lassen Sie sich ein bisschen amüsíéren — have some fun

    amüsiert zuschauento look on amused or with amusement

    2. vr
    (= sich vergnügen) to enjoy oneself, to have a good time, to have fun

    sich mit etw amüsíéren — to amuse oneself with sth; (iro) to keep oneself amused with sth

    amüsíéren — to find sth funny

    sich darüber amüsíéren, dass... — to find it funny that...

    sich mit jdm amüsíéren — to have a good time with sb

    * * *
    1) (to make (someone) laugh: I was amused at the monkey's antics.) amuse
    2) (to amuse: The funny story tickled him.) tickle
    * * *
    amü·sie·ren *
    [amyˈzi:rən]
    I. vr
    sich akk \amüsieren enjoy oneself
    amüsiert euch gut! have a good time!
    sich akk mit jdm \amüsieren to have a good time with sb
    sich akk über jdn/etw \amüsieren to laugh about sb/sth
    sich dat darüber \amüsieren, dass to laugh about the fact that
    II. vt
    jdn \amüsieren to amuse sb
    du grinst? was amüsiert dich denn so? what are you grinning about?
    dein Benehmen amüsiert mich nicht sehr! I don't find your behaviour very amusing!
    etw zum Amüsieren finden to find sth amusing
    * * *
    1.
    1) (sich vergnügen) enjoy oneself; have a good time

    amüsier dich gut! — enjoy yourself!; have a good time!

    sich mit jemandem amüsierenhave fun or a good time with somebody

    2) (belustigt sein) be amused

    sich über jemanden/etwas amüsieren — find somebody/something funny; (über jemanden/etwas lachen) laugh at somebody/something; (jemanden verspotten) make fun of somebody/something

    2.
    transitives Verb amuse

    amüsiert zusehenlook on with amusement

    * * *
    A. v/t entertain; (belustigen) amuse;
    die Bemerkung amüsierte ihn he was amused by the remark
    B. v/r (sich die Zeit vertreiben) amuse o.s. (
    mit with); (sich gut unterhalten) enjoy o.s., have fun, have a good/grand time;
    wir haben uns amüsiert wie noch nie we had the time of our lives;
    sich amüsieren über (+akk) be amused at ( oder by), (sich lustig machen) make fun of; schadenfroh: gloat over
    * * *
    1.
    1) (sich vergnügen) enjoy oneself; have a good time

    amüsier dich gut! — enjoy yourself!; have a good time!

    sich mit jemandem amüsierenhave fun or a good time with somebody

    2) (belustigt sein) be amused

    sich über jemanden/etwas amüsieren — find somebody/something funny; (über jemanden/etwas lachen) laugh at somebody/something; (jemanden verspotten) make fun of somebody/something

    2.
    transitives Verb amuse

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > amüsieren

  • 2 Karre

    /, ю.-нем. тж. Karren m -s, - npe-небр. жестянка, тачка, драндулет (об автомобиле, велосипеде, мотоцикле, мотороллере, мопеде). Ich weiß nicht, was mit der Karre los ist. Ich krieg keinen Gang rein.
    Jetzt springt der alte Karren schon wieder nicht an! Meine Karre ist schon wieder kaputt. Weißt du, wo hier eine Autoreparatur ist?
    Was ist denn das für' ne Karre?! Mehr als 60 kann man mit ihr bestimmt nicht mehr fahren, so läuft die Karre nicht так дело не пойдёт. So läuft die Karre nicht. Wir müssen unseren Plan ändern, dann läuft die Karre schon allein тогда дело пойдёт само собой. Erst müssen wir uns in der Leitung einig sein, wie wir die neue Organisation einführen wollen. Dann läuft die Karre schon allein, die Karre einfach laufen [stehen] lassen пустить дело на самотёк. Ich lass' die Karre jetzt einfach laufen, wenn ihr meine Ratschläge nicht befolgt, und kümmere mich um nichts mehr.
    Unser Chef wußte vom Ausschuß, ließ die Karre aber einfach laufen, bis von allen Betrieben Reklamationen kamen.
    Immer wieder habe ich versucht, ihm Ordnung beizubringen, aber jetzt lass' ich einfach die Karre laufen. die Karre läuft schief дело (окончательно) зашло в тупик [запуталось]. Er hat die Forschungsarbeiten falsch angefangen. Jetzt ist die Karre völlig schief gelaufen, und er wird neu beginnen müssen.
    Ich weiß keinen Ausweg mehr, wie ich aus dieser Sackgasse herauskommen kann. Die Karre ist vollständig schief gelaufen, die Karre ist (restlos, vollständig) verfahren дело (совсем) запуталось. Wir haben falsch geplant. Die Karre ist jetzt restlos verfahren. Keinen Pfennig können wir mehr ausgeben, die Karre aus dem Dreck ziehen [schieben] выправить положение, выкарабкаться, выпутаться. Du bist schuld, daß ich nicht rechtzeitig abrechnen konnte
    und nun soll ich wieder die Karre aus dem Dreck ziehen. Das mach' ich nicht mehr mit. die Karre in den Dreck fahren [schieben] запутать, провалить дело
    вляпаться (в неприятную историю). Hast du die Karre in den Dreck geschoben?! Dann versuch gefälligst selbst, die Sache wieder ins reine zu bringen.
    Den ganzen Tag lang haben wir gebraucht, um die Maschine wieder In Gang zu kriegen. Ich möchte nur wissen, wer die Karre in den Dreck gefahren hat. die Karre steckt im Dreck дело застопорилось
    "заело". Allein wirst du es nie schaffen, alle Fehler der Technologie zu beseitigen, denn die Karre steckt schon viel zu tief im Dreck, die Karre im Dreck stehenlassen бросить всё как есть, плюнуть на что-л. Der Verantwortliche hat die Karre einfach im Dreck stehenlassen und Urlaub gemacht. Wir müssen nun zusehen, wie wir aus dem ganzen Schlamassel in der Planung herauskommen, jmdm. an die Karre [an den Karren] fahren [pinkeln, pissen вульг.] придираться к кому-л., не давать покоя кому-л. Wegen der paar Minuten Verspätung ist ihm der Meister so an die Karre [an den Karren] gefahren, daß er den ganzen Tag verstimmt war.
    Dem werde ich mal gründlich an die Karre fahren! Von seinen Gemeinheiten hab' ich jetzt endgültig genug, jmdn. vor seinen Karren spannen "запрячь" кого-л., использовать кого-л. в своих интересах. Wenn schwierige Aufgaben zu lösen sind, spannt er immer andere vor seinen Karren, damit er dann, wenn etwas schief geht, die Verantwortung von sich abwälzen kann, sich nicht (länger) vor den Karren [die Karre] spannen lassen отказываться тянуть лямку, не дать впрячь себя в какое-л. дело. Mein Abteilungsleiter amüsiert sich, und ich mach' seine Arbeit noch mit. Ich lass' mich nicht mehr länger vor seinen Karren spannen, kündige einfach.
    Ich lasse mich nicht vor seinen Karren spannen, soll er andere Interessenten für seine Sache finden.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Karre

См. также в других словарях:

  • Ein Stück Himmel — Filmdaten Originaltitel Ein Stück Himmel Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Jeepers Creepers 2 — Filmdaten Deutscher Titel Jeepers Creepers 2 …   Deutsch Wikipedia

  • Mozart (Musical) — Musicaldaten Titel: Mozart! Originalsprache: Deutsch Musik: Sylvester Levay Buch: Michael Kunze Liedtexte: Michael Kunze Uraufführung: 2. Oktober 1999 …   Deutsch Wikipedia

  • Skip Beat! — Originaltitel スキップ・ビート! Genre Romantische Komödie …   Deutsch Wikipedia

  • Figuren im Star-Trek-Universum — Dieser Artikel beschreibt die wichtigsten Figuren im Universum von Star Trek. Inhaltsverzeichnis 1 Vorgeschichte und erster Pilotfilm 1.1 Captain Christopher Pike 1.2 Nummer Eins …   Deutsch Wikipedia

  • Baden und Schwimmen in Wien — Donaukanal: Baden verboten! …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»